রাজাবলি ১ 11 : 6 [ BNV ]
11:6. অতএব শলোমন প্রভুর সামনে ভুল কাজ করলেন| তিনি পুরোপুরি প্রভুর শরণাগত হননি য়ে ভাবে তাঁর পিতা দায়ূদ হয়েছিলেন|
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ NET ]
11:6. Solomon did evil in the LORD's sight; he did not remain loyal to the LORD, like his father David had.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ NLT ]
11:6. In this way, Solomon did what was evil in the LORD's sight; he refused to follow the LORD completely, as his father, David, had done.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ ASV ]
11:6. And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ ESV ]
11:6. So Solomon did what was evil in the sight of the LORD and did not wholly follow the LORD, as David his father had done.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ KJV ]
11:6. And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as [did] David his father.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ RSV ]
11:6. So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not wholly follow the LORD, as David his father had done.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ RV ]
11:6. And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ YLT ]
11:6. and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ ERVEN ]
11:6. So Solomon did what the Lord said was wrong. He did not follow the Lord completely as his father David did.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ WEB ]
11:6. Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn\'t go fully after Yahweh, as did David his father.
রাজাবলি ১ 11 : 6 [ KJVP ]
11:6. And Solomon H8010 did H6213 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and went not fully H3808 H4390 after H310 the LORD, H3068 as [did] David H1732 his father. H1

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP